maîtrise de l'anglais

2 PROF ANGL.jpg

Wevelgem, le 22 février 2014. Propeller bvba à Courtrai-Wevelgem met aujourd'hui sa salle de classe à disposition de air-english.com (www.air-english.comCette entreprise organise aujourd'hui le test de compétence en anglais de l'OACI pour ceux qui souhaitent obtenir un tel certificat et qui se sont inscrits. Chaque candidat présent comprend que s'il ne peut présenter cette attestation lors d'un contrôle à l'aéroport, son permis de vol risque d'être immédiatement révoqué. Votre journaliste a également été affecté à un bureau aussi élégant. Il veut savoir si, en tant que vétéran de la profession, il peut encore faire ses preuves.

La communication radio aéroportée est une tâche à bord d'un avion que j'ai toujours beaucoup appréciée : « Tour de Wevelgem, OO-FWA, comment lisez-vous ?… » C'est une douce mélodie à mes oreilles. Bien sûr, le gouvernement n'autorise pas à utiliser une radio à bord d'un avion sans avoir appris les ficelles du métier. À mon époque (1980), on obtenait le certificat restreint d'opérateur radiotéléphonique de stations aériennes si l'on pouvait jouer correctement le rôle de l'examinateur lors d'un vol simulé, avec toutes les communications radio nécessaires.

Objet vintage de 1980 : Certificat limité de radiotéléphoniste de stations aériennes. (Photo : Guido Bouckaert)

Cependant, en 1997, la Commission de navigation aérienne de l’OACI a déterminé que la langue anglaise des usagers de l’aviation pouvait être améliorée et l’Organisation a rendu les annexes 1, 6, 10 et 11 de l’OACI sur les communications radio considérablement plus strictes.

Avant le micro pour appuyer, obtenez d'abord ce niveau OACI ! (Photo BOSE)

Depuis 03/2008, prolongé jusqu'au 5/3/2011 (…) l'OACI/ANC exige de chaque opérateur radio qu'il prouve qu'il/elle et Phraséologie de l'OACI en pur anglais Il est immédiatement apparu que seuls ceux dont l'anglais est la langue maternelle obtiennent le meilleur score, même s'il existe quelques exceptions en Flandre. Après tout, notre nation maîtrise remarquablement bien les langues étrangères.

Le meilleur résultat au test est le niveau 6 (Expert) de l'OACI. Avec ce résultat, vous n'aurez plus besoin de repasser le test. Avec le niveau 5 (Étendu), vous êtes exempté pendant six ans. Avec le niveau 4 (Opérationnel), vous êtes exempté pendant trois ans. Mais cela s'arrête là, car les niveaux 3 (Pré-opérationnel), 2 (Élémentaire) et 1 (Pré-élémentaire) de l'OACI signifient « insuffisant », ce qui signifie que le test peut être repassé, toujours à votre demande, sans délai d'attente. Sur quels critères le candidat est-il évalué ? Les six critères sont la prononciation, la fluidité, la structure, la compréhension, le vocabulaire et l'interaction.

air-english.com fait de la publicité… (Photo air-english.com)

Pour se conformer à ces réglementations plus strictes, de petites entreprises ont vu le jour, proposant des formations (parfois très coûteuses). D'autre part, la simple réussite d'un examen avec un examinateur certifié suffisait parfois à obtenir une (bonne) note.

L'invitation à passer le test m'a été envoyée par Scott Menten, Sales & Operations, Propeller BVBA à Wevelgem. Je ne pouvais et ne voulais pas refuser. J'ai donc payé 125 € (hors TVA de 21 %) et j'ai immédiatement reçu un code (fxqsrkja0qu) d'air-english.com, qui m'a donné accès à l'examen le jour du rendez-vous.

Passez le test d'anglais pour aviateurs. (Photo air-english.com)

Nous étions là, assis à une table de classe, chacun avec un mini-ordinateur Microsoft. Moi, fervent utilisateur de Mac OS, j'hésitais, mais il s'est avéré que travailler avec des clics de souris dans ce système d'exploitation inconnu n'était pas si compliqué.

Alors, que nous réservait le test air-english.com à chacun d'entre nous ? Dans la première partie, treize extraits vidéo nous étaient présentés sur un petit écran, chacun suivi d'une question. Il s'agissait de questions à choix multiples, ou d'une réponse à saisir. Les extraits présentés portaient sur pur anglais (Anglais courant ?) : Rapports ATIS, vocabulaire, textes courts, extraits audio/vidéo. Chaque réponse devait être validée (saisie), le résultat (final) était donc immédiatement visible pour l'examinateur. Vous disposez de soixante minutes pour compléter ce test, et vous progressez à votre rythme. J'ai terminé en seulement une demi-heure.

Bon, je n'ai évidemment pas eu toutes les bonnes réponses, mais on m'a tout de suite dit que j'avais obtenu une note plus que convenable. Les questions ne sont-elles pas très difficiles alors ? Je pense que, comme dans le monde réel de l'aviation, il est conseillé d'être particulièrement attentif. Par exemple, vous entendrez quelques minutes d'audio d'une communication radio avec un avion en difficulté. Vient ensuite une question sur un détail précis de l'incident. Il suffit de remarquer le détail et de le comprendre dans son contexte. L'essentiel est donc de repartir du bon pied.

Lors de la deuxième partie du test, vous serez filmé en train de discuter amicalement avec un jury composé d'un examinateur, d'un titulaire d'une licence/master en anglais ou d'un contrôleur aérien. L'objectif est d'aborder en anglais tout sujet lié à l'aviation proposé par l'examinateur. La conversation se déroulera de manière fluide, après quoi le jury évaluera votre niveau d'anglais entre eux, avant de rendre son verdict final. Dans mon cas, Guido Bouckaert : Niveau 5 OACI.

Le certificat complété est arrivé par courrier le lendemain. (Photo : Guido Bouckaert)

Super, je vais pouvoir recommencer dans six ans. Super, car j'ai adoré être interrogé comme ça dans une entreprise, somme toute sympathique, comme air-english.com. Le jour même, le PDF de mon certificat est arrivé dans ma boîte mail, la version papier originale deux jours plus tard. J'ai aussi immédiatement envoyé une demande à la Direction générale de l'aviation civile pour ajouter cet avenant à l'autorisation de vol.

La Tour Wevelgem, OO-FWA est prête pour…

CONSEIL. L'aéronaute (!) de notre groupe s'était préparé avec succès en écoutant des extraits de communications aériennes sur YouTube…

Plus d'infos:
www.air-english.com
www.englishforaviation.com/ICAO-requirements.php
www.macmillanenglish.com/aviationenglish/aviation-english-icao-scale.pdf

Guido Bouckaert

Photo de Guido Bouckaert

Guido Bouckaert

Guido, ancien pilote PPL ayant piloté plus de 120 avions pour des reportages et huit types d'avions en tant que commandant de bord, est le plus jeune vétéran du journalisme aéronautique flamand. Ses articles sont publiés dans le monde entier, dans la presse écrite et numérique. Ancien membre du comité de rédaction, Guido écrit aujourd'hui comme auteur invité.